ציונות בערבית
חכימא

ציונות בערבית

מולא אשר גרג'י פוגש את בן גוריון ובן צבי ודורש פסוק מספר תהלים בשפה הערבית

הסיפור

כשעלה לארץ ב-1950 מולא אשר גרג'י, ממנהיגי יהדות אפגניסטן, הוא התקבל בשמחה על ידי ראש הממשלה דוד בן גוריון ונשיא המדינה יצחק בן צבי, והוזמן לפגוש אותם. הפגישה הייתה לבבית ולאחר כמה דקות הזמין הנשיא בן צבי את מולא גרג'י לטעום מהכיבוד.
מולא גרג'י סירב לאכול וביקש רק כוס תה. הנשיא בן צבי תמה: "השולחן מלא כל טוב – מדוע רק תה?"
ענה לו מולא גרג'י בחיוך: "כתוב בספר תהלים 'מֵהֵיכָלֶךָ עַל יְרוּשָׁלָ‍ם לְךָ יוֹבִילוּ מְלָכִים שָׁי'. מלכים כבר יש כאן, עכשיו יביאו כוס שָׁי." (המילה שָי נשמעת בערבית כמו המילה צָ'אי שפירושה תה.)


על הסיפור

מולא גרג'י מכיר את התנ"ך בעברית על בוריו. אך בקוראו בתנ"ך מתנגנת גם השפה הערבית בלבו, וכך נפתח פתח לריבוי משמעויות בכל מילה, ומכאן קצרה הדרך לראיית המציאות כולה באופן רב משמעי, ולכן הוא קורא את ה"שי" שבפסוק כ"צ'אי". כך בא לידי ביטוי עולמו של מולא אשר גרג'י החש בן בית במפגש עם מנהיגי הציונית ומשוחח איתם בדרכו, מתוך ההוויה היהודית של התנ"ך בשפה הערבית.
הציונות והשפה הערבית נראות במבט ראשון זרות זו לזו, אולם מולא אשר גרג'י קורא בפסוקי התנ"ך מילה בערבית ומקדיש אותה לכבודם של ראשי מדינת ישראל. כך הופך כוס התה – שי בערבית – לכבודה של מלכות ישראל.

סיפורים שעשויים לעניין אותך